एष द्रोणश्न कर्णश्न॒ राजा चैव सुयोधन: । निहत्य राक्षसं युद्धे हृष्टा: नर्दन्ति संयुगे,'ये द्रोण, कर्ण तथा राजा दुर्योधन युद्धमें राक्षस घटोत्कचका वध करके बड़े हर्षके साथ सिंहनाद कर रहे हैं
eṣa droṇaś ca karṇaś ca rājā caiva suyodhanaḥ | nihatya rākṣasaṃ yuddhe hṛṣṭāḥ nadanti saṃyuge ||
Inilah Droṇa, Karṇa, dan Raja Suyodhana. Setelah menewaskan sang rākṣasa (Ghaṭotkaca) dalam pertempuran, mereka bersorak gembira dan mengaum di gelanggang perang.
संजय उवाच
The verse implicitly cautions that battlefield success often breeds exhilaration and pride; in the Mahābhārata’s ethical landscape, such triumph is not automatically a sign of righteousness, but a moment that can intensify delusion, cruelty, and attachment to victory.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, Karṇa, and Duryodhana have killed the rākṣasa warrior (Ghaṭotkaca) and, filled with joy, are roaring loudly in the midst of the battle.