Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

शूलमुद्गरधारिण्या शैलपादपहस्तया

śūlamudgaradhāriṇyā śailapādapahastayā

Ia maju sambil membawa tombak dan gada; kakinya laksana tebing batu, dan tangannya menghantam sekeras batu. Di medan laga ia tampak bagaikan perwujudan daya tempur yang nyaris tak manusiawi.

शूल-मुद्गर-धारिण्याby/with (her) who bears a spear and a mace
शूल-मुद्गर-धारिण्या:
Karana
TypeNoun
Rootधारिणी (धृ + णिनि)
FormFeminine, Instrumental, Singular
शैल-पादप-हस्तयाby/with (her) whose hands are (like) rocks and trees
शैल-पादप-हस्तया:
Karana
TypeNoun
Rootहस्ता (हस्त)
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
śūla (spear)
M
mudgara (mace)
Ś
śaila (rock/mountain)

Educational Q&A

The line underscores how war magnifies power into terrifying imagery; it implicitly cautions that martial prowess, when unmoored from dharma, becomes a force of destruction rather than protection.

Sañjaya describes a formidable female figure entering or moving in battle, characterized by carrying a spear and mace and by rock-like limbs—poetic hyperbole to convey her overwhelming strength and threat.