Devanagari scriptतस्य संदधतस्ती क्ष्णान् शरांश्षासक्तमस्यत:
TranslationSañjaya berkata: Ia memasang anak-anak panah yang tajam dan, terpaut pada senjata, terus-menerus melepaskannya.
Word by Wordसंदधतःwhile (he) was fixing/aiming (the weapon) शस्त्रासक्तम्engaged in/attached to weapons (i.e., weapon-busy) Dharma Sankata (Moral Dilemma) Verse Rasa (Emotional Essence)