अशव्यं कर्तुमन्येन सर्वभूतेषु मानद । यदकार्षीत् तदा कर्ण: संग्रामे भीमदर्शने,दूसरोंको सम्मान देनेवाले महाराज! उस भयंकर संग्राममें कर्णने उस समय जो कार्य किया था, उसे सम्पूर्ण प्राणियोंमें दूसरा कोई नहीं कर सकता था
aśavyaṃ kartum anyena sarvabhūteṣu mānada | yad akārsīt tadā karṇaḥ saṃgrāme bhīmadarśane ||
Sañjaya berkata: Wahai raja, pemberi kehormatan, apa yang dilakukan Karṇa saat itu dalam pertempuran yang mengerikan—menakutkan bahkan untuk dipandang—adalah perbuatan yang tak mungkin dilakukan makhluk lain mana pun.
संजय उवाच
The verse highlights exceptional human (and heroic) capacity in moments of extreme crisis, presenting Karṇa’s act as virtually unparalleled. Ethically, it frames martial excellence and steadfast resolve as qualities admired within the war-ethos, while also reminding the listener that such greatness can appear amid morally complex conflict.
Sañjaya, narrating events to the king, praises a specific feat performed by Karṇa during a terrifying phase of the battle, declaring that no other being could have done the same. The line functions as a heightened commendation of Karṇa’s prowess at that moment in the Drona Parva war narrative.