Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)
एतेषां युयुधानेन युध्यतां युधि भारत । बभूव तुमुल: शब्द: प्रेतानां क्रनदतामिव,भारत! युद्धस्थलमें युयुधानके साथ जूझते हुए इन योद्धाओंका भयंकर आर्तनाद प्रेतोंके करुण-क्रन्दन-सा प्रतीत होता था
eteṣāṃ yuyudhānena yudhyatāṃ yudhi bhārata | babhūva tumulaḥ śabdaḥ pretānāṃ krandatām iva ||
Wahai Bhārata, ketika para kesatria ini bertempur melawan Yuyudhāna di medan laga, bangkitlah suara gemuruh yang mengerikan—laksana ratap tangis para arwah.
संजय उवाच
The verse undercuts any romantic view of battle: the ‘tumult’ of war is likened to the lament of the dead, highlighting the ethical cost of violence and the pervasive sorrow that accompanies adharma-driven conflict.
Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that as the warriors clash with Yuyudhāna (Sātyaki) on the battlefield, the noise becomes terrifying—comparable to the wailing of departed spirits—signaling intense, grim fighting.