Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)
अत-४#-#का+ - दुर्योधन, दुःशासन, द्रोण, कर्ण, शल्य और शकुनि--ये ही छः श्रेष्ठ रथी यहाँ ग्रहण किये गये हैं। एकसप्तत्याधिकशततमो< ध्याय: सात्यकिसे दुर्योधनकी, अर्जुनसे शकुनि और उलूककी तथा धृष्टद्युम्नससे कौरव-सेनाकी पराजय संजय उवाच तततस्ते प्राद्रवन् सर्वे त्वरिता युद्धदुर्मदा: । अमृष्यमाणा: संरब्धा युयुधानरथं प्रति,संजय कहते हैं--राजन्! तत्पश्चात् वे समस्त रणदुर्मद योद्धा बड़ी उतावलीके साथ अमर्ष और क्रोधमें भरकर युयुधानके रथकी ओर दौड़े
sañjaya uvāca | tataḥ te prādravan sarve tvaritā yuddha-durmadāḥ | amṛṣyamāṇāḥ saṃrabdhā yuyudhāna-rathaṃ prati |
Sañjaya berkata: “Wahai Raja, kemudian semua prajurit itu—mabuk oleh kegilaan perang—berlari maju dengan tergesa. Tak sanggup menahan penghinaan dan menyala oleh amarah, mereka menyerbu ke arah kereta Yuyudhāna (Sātyaki).”
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked anger and wounded pride (amṛṣyā, saṃrambha) can drive collective action into reckless violence. In the Mahābhārata’s ethical frame, such passions cloud discernment and push warriors toward escalation rather than restraint, reminding readers that inner discipline is as crucial as martial skill.
After the preceding developments, the opposing warriors—described as battle-maddened—surge forward together and rush directly toward Yuyudhāna (Sātyaki) and his chariot, driven by intolerance and anger.