नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
संक्रुद्ध: शकुनिं षष्ट्या विव्याध भरतर्षभ | पुनश्चैनं शतेनैव नाराचानां स्तनान्तरे,भरतश्रेष्ठ! इन्होंने कुपित होकर शकुनिको साठ बाणोंसे घायल कर दिया। फिर उसकी छातीमें इन्होंने सौ नाराच मारे
saṅkruddhaḥ śakunim ṣaṣṭyā vivyādha bharatarṣabha | punaś cainaṃ śatenaiva nārācānāṃ stanāntare ||
Wahai yang terbaik di antara Bharata! Dalam amarah, ia menembus Śakuni dengan enam puluh anak panah. Lalu sekali lagi ia menghujamkan seratus batang nārāca tepat ke dadanya.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) escalates violence: in the battlefield, wrath drives excess and intensifies harm, illustrating the ethical peril of losing inner restraint even within a dharma-framed war.
Sañjaya reports that a warrior, furious, strikes Śakuni first with sixty arrows and then again with a hundred nārāca shafts aimed at his chest, emphasizing the ferocity of the encounter.