Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Nārāyaṇāstra-utpātaḥ — Aśvatthāman’s Rallying Roar after Droṇa’s Fall (द्रोणपर्व, अध्याय १६७)

तत: शरशतेनाजोौ धर्मपुत्रमवाकिरत्‌ | कवचं चास्य संक्रुद्धः शरैस्तीक्ष्णरदारयत्‌,तब युद्धस्थलमें कृतवर्माने सैकड़ों बाणोंसे धर्मपुत्र युधिष्ठिरको ढक दिया और अत्यन्त कुपित होकर उसने उनके कवचको भी तीखे बाणोंसे विदीर्ण कर डाला

tataḥ śaraśatenājau dharmaputram avākirat | kavacaṃ cāsya saṃkruddhaḥ śarais tīkṣṇair adārayat ||

Lalu, di tengah gelanggang perang, Kṛtavarman menghujani Dharmaputra Yudhiṣṭhira dengan seratus anak panah. Murka, ia pun merobek baju zirah Yudhiṣṭhira dengan batang-batang panah yang tajam.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
शरशतेनwith a hundred arrows
शरशतेन:
Karana
TypeNoun
Rootशरशत (शर + शत)
FormNeuter, Instrumental, Singular
अजौAja (Kṛtavarmā)
अजौ:
Karta
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपुत्रम्Dharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र (धर्म + पुत्र)
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाकिरत्covered, showered (with arrows)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव √कॄ (किरति) / अवकिर्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
कवचम्armor
कवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अस्यof him, his
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
संक्रुद्धःenraged, very angry
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं√क्रुध् (क्रुद्ध) / क्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
दारयत्tore, pierced, rent
दारयत्:
TypeVerb
Root√दॄ (दारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarman
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
A
arrows (śara)
A
armor (kavaca)
B
battlefield (āja)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) can drive even disciplined warriors into relentless violence, contrasting Yudhiṣṭhira’s dharmic identity with the battlefield reality where ethical ideals are tested under pressure.

Sañjaya reports that Kṛtavarman, in the thick of combat, overwhelms Yudhiṣṭhira with a hundred arrows and, in fury, pierces and tears his armor with sharp shafts.