Adhyāya 16: Saṃśaptaka-vrata and the Diversion of Arjuna (द्रोणपर्व, अध्याय १६)
तद् युद्धमभवद् घोरं सुमहल्लोमहर्षणम् । त्वदीयै: पाण्डुपुत्राणां देवानामिव दानवै:,राजन! फिर तो दानवोंके साथ देवताओंकी भाँति आपके सैनिकोंके साथ पाण्डवोंका अत्यन्त भयंकर युद्ध छिड़ गया, जो रोंगटे खड़े कर देनेवाला था
tad yuddham abhavad ghoraṃ sumahal lomaharṣaṇam | tvadīyaiḥ pāṇḍuputrāṇāṃ devānām iva dānavaiḥ, rājan |
Sañjaya berkata: Wahai Raja, kemudian berkobarlah pertempuran yang mengerikan, amat besar, dan membuat bulu roma berdiri—antara putra-putra Pāṇḍu dan pasukanmu—laksana bentrokan para dewa melawan para dānava.
संजय उवाच
The verse underscores the overwhelming, almost cosmic intensity of war and hints at its ethical gravity: when duty and allegiance harden into total conflict, the struggle can resemble mythic battles of devas and dānavas—suggesting that human choices in war carry consequences beyond the immediate battlefield.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a fierce and massive battle has erupted between the Pāṇḍavas and the Kaurava forces, describing it as so terrifying that it raises goosebumps, and comparing it to the legendary wars between gods and dānavas.