Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः

Night Exhaustion and Brief Pause in Battle

निहत्य भीमो नाराचै: शतचन्द्रमपोथयत्‌ | भारत! तत्पश्चात्‌ वीर भीमसेनने आपके सालोंमेंसे सात रथियोंको नाराचोंद्वारा मारकर शतचन्द्रको भी कालके गालमें भेज दिया

sañjaya uvāca |

nihatya bhīmo nārācaiḥ śatacandram apothayat |

bhārata! tatpaścāt vīro bhīmasenena āpake sālōṃmese sāta rathiyōṃko nārācōṃdvārā mārakara śatacandrako'pi kālaka gālameṃ bheja diyā

Sanjaya berkata: Setelah membunuh mereka, Bhima menjatuhkan Śatacandra dengan anak panah nārāca yang tajam. Wahai keturunan Bharata, kemudian Bhimasena yang gagah, dengan nārāca, menewaskan tujuh maharathi dari pihakmu dan mengirim Śatacandra juga ke rahang Kematian.

निहत्यhaving slain
निहत्य:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपदी (usage)
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नाराचैःwith iron arrows
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
शतचन्द्रम्Shatachandra (name)
शतचन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशतचन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अपोथयत्struck down / felled
अपोथयत्:
TypeVerb
Rootअप-उथ्/अप-ओथ् (धातु: उथ्/ओथ् ‘to strike/beat down’)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata!
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhima (Bhimasena)
D
Dhritarashtra (addressed as Bhārata)
Ś
Śatacandra
N
nārāca arrows
S
seven rathins (chariot-warriors)
K
Kāla (Death/Time)

Educational Q&A

The verse highlights the epic’s war-ethic: a kṣatriya warrior acts with decisive force for his side, while the imagery of Kāla (Death/Time) reminds that all martial glory is ultimately subject to mortality and consequence.

Sanjaya reports that Bhima, using nārāca arrows, fells the warrior Śatacandra and then kills seven chariot-warriors from the Kaurava side, sending Śatacandra as well into Death’s grasp.