वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
ततो रथसहस्रेण द्विरदानां शतैस्त्रिभि: । षड्भिवाजिसहसेश्व॒ भीमस्तं देशमागमत्
tato rathasahasreṇa dviradānāṁ śatais tribhiḥ | ṣaḍbhir āji-sahasraiś ca bhīmas taṁ deśam āgamat ||
Sañjaya berkata: Kemudian Bhīma maju ke wilayah itu, disertai seribu kereta, tiga ratus gajah, dan enam ribu kuda.
संजय उवाच
The verse underscores how war amplifies through sheer mobilization of resources and resolve; ethically, it invites reflection on the weight of collective force and the grave consequences that follow when dharma is pursued amid violent conflict.
Sañjaya reports that Bhīma moves into a particular sector of the battlefield with a large contingent—one thousand chariots, three hundred elephants, and six thousand horses—indicating a major tactical advance and intensification of fighting.