वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
ततोअन्यद् द्रौणिरादाय धनुर्भारसहं महत् | ववर्ष विशिखांस्तीक्ष्णान् वारिधारा इवाम्बुद:
tato 'nyad drauṇir ādāya dhanur bhārasahaṃ mahat | vavarṣa viśikhāṃs tīkṣṇān vāridhārā ivāmbudaḥ ||
Lalu putra Droṇa mengangkat busur besar yang lain, sanggup menahan tarikan berat, dan menghujani anak panah tajam—laksana awan menumpahkan aliran hujan.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, skill and determination can become a relentless force—likened to rain from a cloud—inviting reflection on the ethical gravity of unleashing destructive power even when it is executed with mastery.
Sañjaya reports that Aśvatthāman (Droṇa’s son) takes up another powerful bow and begins to shower the battlefield with sharp arrows in a continuous barrage, compared to a rain-cloud pouring down torrents.