Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उपायैः पूर्ववधकथनम् / Strategic Justifications for Prior Eliminations

उलूकाश्चाप्यदृश्यन्त शंसन्तो विपुलं भयम्‌

ulūkāś cāpy adṛśyanta śaṃsanto vipulaṃ bhayam

Dan burung hantu pun tampak, seakan menubuatkan ketakutan yang amat besar.

उलूकाःowls
उलूकाः:
Karta
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अदृश्यन्तwere seen / appeared
अदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada (passive sense)
शंसन्तःproclaiming / foretelling
शंसन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootशंस्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
विपुलम्great, immense
विपुलम्:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
भयम्fear, terror
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
O
owls (ulūka)

Educational Q&A

The verse highlights how the epic frames war not only as human conflict but as a moral crisis: ominous natural signs symbolize the ethical weight of violence and warn that adharma-driven actions invite widespread fear and suffering.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that owls appeared as portents, ‘announcing’ great fear—an atmospheric detail used to foreshadow impending calamity on the battlefield.