Previous Verse

Shloka 236

घटोत्कच-कर्णयुद्धम्

Ghaṭotkaca–Karna Combat and the Release of Śakti

सैन्धवो निहतो युद्धे दैवमत्र पर॑ स्मृतम्‌ । सुयोधन! दैवके विधानमें कहीं कोई उलट-फेर नहीं हो सकता, यह मेरी मान्यता है; क्योंकि हमलोग सम्पूर्ण शक्ति लगाकर युद्ध कर रहे थे, तो भी रणभूमिमें सिंधुराज मारे गये। इस विषयमें दैव (प्रारब्ध)-को ही प्रधान माना गया है

saindhavo nihato yuddhe daivam atra paraṃ smṛtam | suyodhana! daivake vidhānameṃ kahīṃ koī ulaṭa-phera nahīṃ ho sakatā, yaha merī mānyatā hai; kyoṃki hamaloga sampūrṇa śakti lagākara yuddha kara rahe the, to bhī raṇabhūmi meṃ sindhurāja māre gaye | isa viṣaya meṃ daiva (prārabdha)-ko hī pradhāna mānā gayā hai |

Karna berkata: “Raja Sindhu telah gugur di medan perang; dalam hal ini takdir dikenang sebagai faktor tertinggi. Wahai Suyodhana, keyakinanku: ketetapan nasib tak dapat dibalikkan. Sebab meski kami bertempur dengan segenap daya, penguasa Sindhu tetap terbunuh di gelanggang. Maka dalam peristiwa ini, takdir—yakni karma lampau yang telah masak (prārabdha)—harus dipandang sebagai yang utama.”

{'saindhavaḥ''the Sindhu king
{'saindhavaḥ':
Jayadratha', 'nihataḥ''slain, killed', 'yuddhe': 'in battle', 'daivam': 'fate, destiny
Jayadratha', 'nihataḥ':
the force of providence (often linked with prārabdha-karma)', 'atra''here, in this matter', 'param': 'supreme, highest', 'smṛtam': 'is remembered/considered (as authoritative)', 'suyodhana': "Duryodhana (epithet meaning 'good fighter')", 'vidhānam': 'ordinance, arrangement, decree', 'ulaṭa-phera (Hindi gloss)': 'reversal, alteration (sense: cannot be changed)', 'raṇabhūmi': 'battlefield', 'sindhurāja': 'king of Sindhu
the force of providence (often linked with prārabdha-karma)', 'atra':
Jayadratha', 'prārabdha''that portion of past karma already set in motion and bearing fruit', 'pradhāna': 'primary, principal'}
Jayadratha', 'prārabdha':

कर्ण उवाच

K
Karna
S
Suyodhana (Duryodhana)
S
Saindhava / Sindhurāja (Jayadratha)
B
battlefield (raṇabhūmi)

Educational Q&A

Karna emphasizes the primacy of daiva (destiny/prārabdha-karma) in certain outcomes: even maximal human effort may not prevent what has been ordained, so one should recognize the limits of agency and accept the result without imagining it could have been easily reversed.

After Jayadratha (the Sindhu king) has been killed in the battle, Karna addresses Duryodhana, interpreting the loss as evidence of destiny’s dominance—despite the Kauravas’ strenuous efforts to protect him.