Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Ghaṭotkaca Slays Alāyudha (Night Battle and Māyā Countermeasures) / घटोत्कचेन अलायुधवधः

अवध्यकल्पं संग्रामे देवेरपि सवासवै: । न ते वसुन्धरास्तीति तदाहं चिन्तये नूप,कुरुनन्दन! नरेश! जिन्हें इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवता भी युद्धमें नहीं मार सकते थे, दुष्कर कर्म करनेवाले उन्हीं भीष्मको जबसे मैंने तुम्हारे छोटे भाई दुःशासनके देखते-देखते मारा गया देखा है, तबसे मैं यही सोचता हूँ कि अब यह पृथ्वी तुम्हारे अधिकारमें नहीं रह सकती

sañjaya uvāca | avadhyakalpaṃ saṃgrāme devair api savāsavaiḥ | na te vasundharāstīti tad ahaṃ cintaye nṛpa kuru-nandana nareśa |

Sañjaya berkata: “Wahai Raja, kebanggaan Kuru, penguasa manusia—sejak aku melihat Bhīṣma, pelaku laku-laku mengerikan, gugur di medan perang di depan mata adikmu Duḥśāsana—Bhīṣma yang bahkan para dewa, Indra termasuk, nyaris takkan mampu membunuhnya dalam perang—aku terus memikirkan ini: bumi (kedaulatan) takkan lagi tetap berada dalam genggamanmu.”

अवध्यकल्पम्like one who is unkillable
अवध्यकल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवध्यकल्प
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सवासवैःtogether with Indra (Vāsava)
सवासवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसवासव
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you / your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
वसुन्धराthe earth
वसुन्धरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तत्that (fact)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
चिन्तयेthink/consider
चिन्तये:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPresent, First, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
कुरुनन्दनO joy of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra (Vāsava)
T
the gods (devas)
B
Bhīṣma
D
Duḥśāsana
K
Kuru dynasty
V
Vasundharā (Earth/kingdom)

Educational Q&A

Worldly power is unstable: when even the seemingly invincible fall, it signals the collapse of unjust confidence and the turning of fortune; sovereignty cannot be secured merely by force when dharma and destiny have turned against it.

Sañjaya reports to the Kuru king that after witnessing Bhīṣma—once thought unkillable, even by the gods—being slain before Duḥśāsana’s eyes, he concludes that the Kauravas’ hold over the kingdom (the ‘earth’) is no longer sustainable.