अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
नाशवनुवंस्ततो हन्तुं सात्यकिं प्रवरा रथा: । कर्ण आदि श्रेष्ठ महारथियोंने सात्यकिके वधके लिये पूरा प्रयत्न किया; परंतु वे उन्हें मार न सके
nāśakanuvaṁs tato hantuṁ sātyakiṁ pravarā rathāḥ | karṇa-ādi-śreṣṭha-mahārathiyoṁ ne sātyaki-vadha-kṛte pūrṇa-prayatnaṁ kīyā; parantu ve unheṁ mār na sake |
Sañjaya berkata: Maka para kesatria kereta terkemuka, dipimpin oleh Karṇa dan para mahāratha unggul lainnya, mengerahkan segenap upaya untuk membunuh Sātyaki. Namun, meski serangan mereka terpusat, mereka tidak mampu menewaskannya.
संजय उवाच
The verse highlights the limits of sheer force and intention in warfare: even the greatest warriors may fail when opposed by equal valor, strategic resilience, and the larger currents of destiny (daiva). It also underscores the epic’s ethical tension—martial excellence does not guarantee a righteous or successful outcome.
Sañjaya reports that Karṇa and other leading mahārathas collectively attempt to kill Sātyaki. Despite their full effort and coordinated assault, they cannot bring about his death, indicating Sātyaki’s formidable skill and the shifting fortunes on the battlefield.