अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
अनुद्यूते च पार्थेन वध: कर्णस्य संश्रुतः । उन्होंने उन सबको रथहीन और अत्यन्त व्याकुल तो कर दिया, परंतु उनके प्राण नहीं लिये। जब दुबारा द्यूत हुआ था, उस समय भीमसेनने आपके पुत्रोंके वधकी प्रतिज्ञा की थी और अर्जुनने कर्णको मार डालनेकी घोषणा की थी
anudhyūte ca pārthena vadhaḥ karṇasya saṃśrutaḥ |
Sanjaya berkata: “Pada saat permainan dadu yang kemudian, Partha (Arjuna) telah bersumpah akan membunuh Karna.” Pada dadu yang kedua itu Bhimasena pun berikrar akan menewaskan putra-putramu, dan Arjuna menyatakan akan menjatuhkan Karna. Mereka membuat semuanya kehilangan kereta dan sangat gelisah, namun tidak merenggut nyawa.
संजय उवाच
The verse highlights the binding power of a solemn vow (saṃśruti) in the Mahābhārata’s ethical world: words spoken in crisis—especially in the aftermath of adharma like gambling—become moral obligations that shape later action and responsibility.
Sañjaya reminds Dhṛtarāṣṭra that during the second dice-game (anudhyūta), Arjuna (Pārtha) publicly declared his intention to slay Karṇa—an oath that later frames Karṇa’s fate in the war.