अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
अतीवावलिता द्र॒ष्ट॑ कर्णशैनेययो रणम् । मित्रार्थे तौ पराक्रान्तौ शुष्मिणौ स्पर्धिनौ रणे,रथपर बैठे हुए कश्यपगोत्रीय सारथि दारुकके रथ-संचालनकी गमन, प्रत्यागमन, आवर्तन, मण्डल तथा संनिवर्तन आदि विविध रीतियोंसे आकाशमें खड़े हुए देवता, गन्धर्व और दानव भी चकित हो उठे तथा कर्ण और सात्यकिके युद्धको देखनेके लिये अत्यन्त सावधान हो गये। वे दोनों बलवान् वीर रणभूमिमें एक-दूसरेसे स्पर्धा रखते हुए अपने-अपने मित्रके लिये पराक्रम दिखा रहे थे
sañjaya uvāca |
atīvāvalitā draṣṭuṁ karṇa-śaineyayor raṇam |
mitrārthe tau parākrāntau śuṣmiṇau spardhinau raṇe ||
Sañjaya berkata: Para dewa, Gandharwa, dan Dānawa yang menyaksikan dari angkasa menjadi sangat terpukau dan menajamkan perhatian untuk melihat pertempuran Karṇa melawan Śaineya (Sātyaki). Di medan perang, kedua kesatria yang perkasa dan bersemangat itu—saling bersaing—menunjukkan keberanian demi sahabat masing-masing, berhasrat mengungguli lawannya.
संजय उवाच
The verse highlights how loyalty to one’s allies (mitrārthe) can intensify martial resolve: valor is portrayed not merely as personal ambition but as action undertaken for the sake of one’s chosen bonds—though it also shows how rivalry and attachment can fuel escalation in war.
Sañjaya describes the duel between Karṇa and Śaineya (Sātyaki). Both are powerful and competitive, and each fights fiercely to support his own side and friends, making their encounter a dramatic focal point on the battlefield.