Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā

Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata

छित्त्वा भीमो महाराज नादं सिंह इवानदत्‌ | तौ वृषाविव नर्दन्तौ बलिनौ वासितान्तरे

chittvā bhīmo mahārāja nādaṃ siṃha ivānadat | tau vṛṣāv iva nardantau balinau vāsitāntare ||

Wahai Raja, setelah mematahkan (panah-panah itu), Bhīma mengaum laksana singa. Kedua kesatria perkasa itu lalu meraung seperti banteng yang murka, memenuhi ruang di antara dua bala tentara dengan gemuruh suara mereka.

छित्त्वाhaving cut (after cutting)
छित्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootछिद् (छेदन)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund), कर्तरि
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
नादम्roar, sound
नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
सिंहःa lion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनदत्roared
अनदत्:
TypeVerb
Rootनद् (नादन)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
वृषौtwo bulls
वृषौ:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
नर्दन्तौroaring
नर्दन्तौ:
TypeVerb
Rootनर्द् (नर्दन)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), Masculine, Nominative, Dual
बलिनौstrong, mighty
बलिनौ:
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
वासितresounding, made to resound
वासित:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवासित (√वास्/√वस् caus./denom., ‘to make resound’)
Formभूतकृदन्त (क्त), Neuter, Locative, Singular
अन्तरेin the interval/space (between the armies)
अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of fearless valor: a warrior’s roar symbolizes resolve and dominance in battle. Ethically, it also hints at the double edge of martial glory—courage is celebrated, yet it is intertwined with anger and the momentum of violence.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, after cutting down an opponent, roars like a lion. The scene then depicts two powerful fighters roaring like bulls, their cries resounding in the space between the opposing forces.