Previous Verse
Next Verse

Shloka 426

अर्जुनस्य गुरुधर्मविलापः तथा शैनेयकर्णयोर्युद्धारम्भः | Arjuna’s Lament on Guru-Dharma and the Opening of the Sātyaki–Karṇa Duel

आजघानाशु भल्लेन स हतो न्यपतद्‌ भुवि । तत्पश्चात्‌ रथियोंमें श्रेष्ठ सात्यकिने आपके पुत्रके सारथिके ऊपर शीघ्र ही एक भल्लका प्रहार किया। सारथि उसके द्वारा मारा जाकर पृथ्वीपर गिर पड़ा

ājaghānāśu bhallena sa hato nyapatad bhuvi | tatpaścāt rathiyāṃ meṃ śreṣṭhaḥ sātyakine āpake putrasya sārathike upari śīghraṃ eva eka-bhallaka-prahāraṃ kṛtavān | sārathiḥ tena mṛtaḥ pṛthivīṃ papāta |

Sañjaya berkata: Dengan cepat ia menghantam dengan panah bhalla; orang itu tewas dan jatuh ke tanah. Sesudah itu Sātyaki—yang terdepan di antara para kesatria kereta—segera melepaskan bhalla ke arah sais putramu. Tertimpa, sang sais mati dan roboh ke bumi.

आजघानstruck
आजघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
Formmasculine, instrumental, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
हतःkilled/struck down
हतः:
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
Formmasculine, nominative, singular
न्यपतत्fell down
न्यपतत्:
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + नि-
Formलङ् (अनद्यतनभूत/इम्परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्री. प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formfeminine, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your son')
Y
your son (Duryodhana or a Kaurava prince, context-dependent)
C
charioteer (sārathi)
B
bhalla (arrow)

Educational Q&A

The passage highlights the harsh reality of kṣatriya warfare: decisive action and martial skill can instantly change outcomes, and even supporting roles like a charioteer are crucial to a warrior’s effectiveness. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension between duty in war and the human cost of violence.

Sañjaya reports that a warrior is swiftly struck down by a bhalla arrow and falls. Immediately afterward, Sātyaki, renowned among chariot-fighters, shoots a bhalla at the charioteer of Dhṛtarāṣṭra’s son; the charioteer is killed and falls to the ground.