जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha
Sunset Vow and Curse-Condition
बल॑ वीर्य कृतज्ञत्वं मम ज्ञास्यन्ति कौरवा: । आज सहस्रों राजाओंका संहार करके मैं इन राजाओंके समाजमें महात्मा पाण्डवोंके प्रति अपने स्नेह और भक्तिका प्रदर्शन करूँगा। अब कौरवोंको मेरे बल, पराक्रम और कृतज्ञताका परिचय मिल जायगा
balaṁ vīryaṁ kṛtajñatvaṁ mama jñāsyanti kauravāḥ | adya sahasrāṇāṁ rājñāṁ saṁhāraṁ kṛtvāhaṁ rājñāṁ samāje mahātmā-pāṇḍaveṣu prati mama sneha-bhakti-pradarśanaṁ kariṣyāmi | adhunā kauravāṇāṁ mama bala-parākrama-kṛtajñatā-paricayo bhaviṣyati |
Kaum Kaurava akan mengetahui kekuatanku, keberanianku, dan rasa terima kasihku. Hari ini, setelah menewaskan ribuan raja, aku akan memperlihatkan—di hadapan perhimpunan para penguasa ini—kasih sayang dan baktiku kepada para Pāṇḍava yang berhati luhur. Kini Kaurava akan menerima bukti nyata akan dayaku, kepahlawananku, dan kesetiaan yang tahu berterima kasih.
सूत उवाच
The passage foregrounds kṛtajñatā (gratitude) as an ethical duty: martial prowess is not presented as mere violence, but as action undertaken to repay loyalty and to publicly affirm one’s obligations and allegiance. It also reflects the kṣatriya ideal that honor is demonstrated through deeds witnessed by the wider political community.
A speaker declares that, in the midst of the Drona Parva battles, he will kill vast numbers of kings and thereby make the Kauravas recognize his strength and prowess, while simultaneously using this battlefield achievement to demonstrate his affection and devotion toward the Pāṇḍavas before an assembly of rulers.