Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon
राजन! जैसे बॉबीसे क्रोधमें भरे हुए बहुत-से सर्प प्रकट होते हैं, उसी प्रकार द्रोणाचार्यके रथसे शरीरको छेद डालनेवाले बाण प्रकट होकर वहाँ सब ओर गिरने लगे || ९ तथैव युयुधानेन सृष्टा: शतसहस्रश: । अवाकिरन् द्रोणरथं शरा रुधिरभोजना:,उसी प्रकार युयुधानके चलाये हुए लाखों रुधिरभोजी बाण द्रोणाचार्यके रथपर बरसने लगे
sañjaya uvāca |
rājan! yathā bubhutsita-krodha-bharitā bahavaḥ sarpāḥ prādurbhavanti, tathā droṇācārya-rathāt śarīra-vidāraṇāḥ śarāḥ prādurbhūya tatra sarvataḥ patitum ārabdhāḥ ||
tathaiva yuyudhānena sṛṣṭāḥ śata-sahasraśaḥ | avākiran droṇa-rathaṃ śarā rudhira-bhojanāḥ ||
Sañjaya berkata: Wahai Raja, sebagaimana banyak ular yang menggelembung oleh amarah tiba-tiba muncul, demikian pula dari kereta Droṇa memancar anak-anak panah penembus tubuh, jatuh ke segala arah. Dan demikian juga Yuyudhāna melepaskan panah-panah ‘pemakan darah’ beratus-ratus ribu banyaknya, menghujani kereta Droṇa.
संजय उवाच
The verse highlights how wrath and martial skill can unleash overwhelming destruction; even within a dharma-framed war, the imagery warns that anger-driven force becomes indiscriminate and morally costly, symbolized by “blood-drinking” arrows.
Sañjaya describes an intense exchange: Droṇa’s chariot sends forth a storm of body-piercing arrows in all directions, and Yuyudhāna (Sātyaki) responds by showering Droṇa’s chariot with vast numbers of arrows.