भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः
Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading
तं द्रोण: सप्तसप्तत्या जघान निशितै: शरे: । दुर्मर्षणो द्वादशभिर्दु:सहो दशभि: शरै:,द्रोणाचार्यने सात्यकिको सतहत्तर तीखे बाणोंसे घायल कर दिया। फिर दुर्मर्षणने बारह और दु:सहने दस बाणोंसे उन्हें बींध डाला
taṁ droṇaḥ saptasaptatyā jaghāna niśitaiḥ śaraiḥ | durmarṣaṇo dvādaśabhir duḥsaho daśabhiḥ śaraiḥ ||
Sañjaya berkata: Droṇa menghantamnya dengan tujuh puluh tujuh anak panah yang tajam. Lalu Durmarṣaṇa menusuknya dengan dua belas, dan Duḥsaha dengan sepuluh anak panah lagi.
संजय उवाच
The verse highlights the grim reality of dharma in wartime: even when warriors act according to their kṣatriya-duty and allegiance, the outcome is intensified harm. It invites reflection on how ‘duty’ in conflict can collide with compassion, and how collective force can eclipse individual heroism.
In the midst of battle, Droṇa first wounds the unnamed opponent with seventy-seven sharp arrows; immediately after, Durmarṣaṇa and Duḥsaha add further volleys—twelve and ten arrows—showing a coordinated or successive assault by Kaurava fighters.