Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः

Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading

नामृष्यत रणे राजा शत्रोर्विजयलक्षणम्‌ | धनुष कट जानेपर उन्होंने बहुत-से बाण मारकर दुर्योधनके शरीरको चुन दिया। शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले अपने शत्रु सात्यकिके बाणोंद्वारा विदीर्ण होकर राजा दुर्योधन रणभूमिमें विपक्षीके उस विजय-सूचक पराक्रमको सह न सका

Di medan laga sang raja tak sanggup menahan tanda-tanda kemenangan musuh. Ditembus oleh banyak anak panah Sātyaki yang tangkas, Duryodhana pun di gelanggang perang tak kuasa menanggung keberanian yang menjadi isyarat kemenangan itu.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अमृष्यतdid not endure / could not bear
अमृष्यत:
TypeVerb
Rootमृष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, singular, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
शत्रोःof (his) enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
Formmasculine, genitive, singular
विजय-लक्षणम्the sign/mark of victory
विजय-लक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजयलक्षण
Formneuter, accusative, singular

संजय उवाच