Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
ततः क्रुद्धो रणे राजन् हृदिकस्यात्मसम्भव: । अभिदुद्राव वेगेन याज्ञसेनिं महारथम्
tataḥ kruddho raṇe rājan hṛdikasya ātmasambhavaḥ | abhidudrāva vegena yājñaseniṁ mahāratham ||
Sañjaya berkata: Lalu, wahai Raja, Kṛtavarmā—putra Hṛdika—murka di medan laga, menerjang dengan kecepatan besar ke arah kesatria kereta agung Yājñaseni Śikhaṇḍin.
संजय उवाच
The verse highlights how anger in war narrows moral vision and turns combat into personal retribution: Kṛtavarmā targets Śikhaṇḍin specifically because of Śikhaṇḍin’s role in Bhīṣma’s fall, showing how perceived causality and grievance shape battlefield choices.
Sañjaya reports that Kṛtavarmā, son of Hṛdika, becomes furious and rushes at high speed to attack the great warrior Śikhaṇḍin (Drupada’s child), identified as the key agent connected with Bhīṣma’s downfall.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.