धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa
(बाणशब्दरवान् कृत्वा विमिश्रान् शड्खनिस्वनै: । युयुधानरथं दृष्टवा तावका अभिदुद्रुवु: ।।) युयुधानके रथको देखकर आपके सैनिक शंखध्वनिसे मिश्रित बाणोंका शब्द प्रकट करते हुए उनके सामने दौड़े आये ।। ततः: शब्दो महानासीद् युयुधानरथं प्रति । आकीर्यमाणा धावन्ती तव पुत्र॒स्य वाहिनी
sañjaya uvāca |
bāṇaśabdaravān kṛtvā vimiśrān śaṅkhanisvanaiḥ |
yuyudhānarathaṃ dṛṣṭvā tāvakā abhidudruvuḥ ||
tataḥ śabdo mahān āsīd yuyudhānarathaṃ prati |
ākīryamāṇā dhāvantī tava putrasya vāhinī ||
Sanjaya berkata—melihat kereta perang Yuyudhāna, pasukanmu berhamburan menyerbunya, menimbulkan gemuruh anak panah yang bercampur dengan deru sangkakala. Lalu bangkitlah hiruk-pikuk besar menuju kereta Yuyudhāna, ketika bala putramu menyerbu, menekan, dan mengepung dari segala arah.
संजय उवाच
The verse highlights how collective aggression and fear can rapidly escalate conflict: the troops, stirred by the sight of a formidable warrior, respond with overwhelming force and noise. Ethically, it underscores the momentum of war—once unleashed, it tends to intensify beyond individual restraint, pressing participants into ever-greater violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava soldiers, seeing Yuyudhāna (Sātyaki) on his chariot, rush to attack him. Their charge is accompanied by the twang and roar of arrows mixed with conch blasts, creating a great tumult as Duryodhana’s army closes in toward Yuyudhāna’s chariot.