Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २ श्लोक मिलाकर कुल १०५ श्लोक हैं) निफमशा (0) अमन न एकादरशाधिकशततमोड< ध्याय: सात्यकि और युधिष्ठिरका संवाद संजय उवाच प्रीतियुक्ते च हृद्यं च मधुराक्षरमेव च । कालयुक्तं च चित्र च न्याय्यं यच्चापि भाषितुम्,संजय कहते हैं--राजन्! धर्मराजका वह वचन प्रेमपूर्ण, मनको प्रिय लगनेवाला, मधुर अक्षरोंसे युक्त, सामयिक, विचित्र, कहनेयोग्य तथा न््यायसंगत था। भरतश्रेष्ठ! उसे सुनकर शिनिप्रवर सात्यकिने युधिष्ठिरको इस प्रकार उत्तर दिया--
sañjaya uvāca | prītiyuktaṃ ca hṛdyaṃ ca madhurākṣaram eva ca | kālayuktaṃ ca citraṃ ca nyāyyaṃ yac cāpi bhāṣitum |
Sanjaya berkata: “Wahai Raja, kata-kata Dharmarāja itu penuh kasih, menyejukkan hati, tersusun dari suku kata yang manis, tepat pada waktunya, memikat dalam ungkapan, layak diucapkan, dan berlandaskan keadilan. Mendengarnya, Sātyaki—yang utama di antara kaum Śini—menjawab Yudhiṣṭhira demikian.”
संजय उवाच
The verse highlights an ethical ideal of speech: words should be affectionate, heart-pleasing, gentle in expression, timely, meaningful/striking, and aligned with justice. In a war setting, it underscores that dharma is also maintained through disciplined, considerate communication.
Sanjaya reports to the king that Yudhiṣṭhira has spoken in a commendable manner. After hearing Yudhiṣṭhira’s well-formed statement, Sātyaki prepares to respond, introducing the forthcoming dialogue between them.