Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

धर्मराजस्य चिन्ता, भीमसेनप्रेषणम्, द्रोणानीकप्रवेशप्रयत्नः

Yudhiṣṭhira’s Anxiety and the Dispatch of Bhīma; Attempted Breakthrough into Droṇa’s Formation

तत्र केचिन्मिथो राजन्‌ समभाषन्त भूमिपा: । अदृष्टपूर्व संग्रामे तद्‌ दृष्टया महदद्भुतम्‌,राजन! वहाँ कुछ भूमिपाल समरांगणमें श्रीकृष्ण और अर्जुनका वह अत्यन्त अद्भुत अदृष्टपूर्व कार्य देखकर आपसमें इस प्रकार बातें करने लगे---

tatra kecin mitho rājan samabhāṣanta bhūmipāḥ | adṛṣṭapūrva-saṅgrāme tad dṛṣṭvā mahad adbhutam ||

Sañjaya berkata: “Di sana, wahai Raja, beberapa penguasa saling berbicara. Menyaksikan keajaiban besar yang belum pernah terlihat sebelumnya di tengah pertempuran, mereka bercakap-cakap dengan takjub.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
मिथःmutually, with one another
मिथः:
TypeIndeclinable
Rootमिथः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समभाषन्तspoke, conversed
समभाषन्त:
TypeVerb
Rootसम्-भाष्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
भूमिपाःkings, rulers (protectors of the earth)
भूमिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमिप
FormMasculine, Nominative, Plural
अदृष्टपूर्वेin (a) never-before-seen
अदृष्टपूर्वे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअदृष्टपूर्व
FormMasculine, Locative, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada-usage
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājan')
B
bhūmipāḥ (kings/rulers)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary events in war can unsettle ordinary expectations and provoke reflection among leaders; it also underscores the role of eyewitness testimony (Sañjaya) in shaping moral and political understanding of the conflict.

Sañjaya reports that, after seeing an unprecedented and astonishing occurrence on the battlefield, several kings begin discussing it among themselves, setting up the next lines where their reactions and interpretations are voiced.