Kṛṣṇa-vīrya-kathana
Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds
तमेवंगुणसम्पन्नं दुर्वारमपि दैवतै: । समासाद्य महेष्वासं के शूरा: पर्यवारयन्,इस प्रकार सर्वसदगुणसम्पन्न महाधनुर्धर सात्यकिको रोकना देवताओंके लिये भी अत्यन्त कठिन है। उनके पास पहुँचकर किन शूरवीरोंने उन्हें आगे बढ़नेसे रोका?
tam evaṁ guṇa-sampannaṁ durvāram api daivataiḥ | samāsādya maheṣvāsaṁ ke śūrāḥ paryavārayan |
Waiśampāyana berkata: “Siapakah para kesatria yang, setelah mendekati pemanah agung itu—Sātyaki—yang penuh kebajikan dan begitu sukar dibendung hingga para dewa pun akan kesulitan menahannya, mampu menghalangi lajunya?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ideal of a warrior whose strength is grounded in guṇa (excellence of character) as well as skill—suggesting that true might is not merely physical but also ethical and disciplined, so formidable that it is likened to being beyond even divine restraint.
The narrator, Vaiśampāyana, heightens suspense by asking which warriors managed to confront and halt the advance of the mighty archer Sātyaki, who is portrayed as nearly unstoppable.