Kṛṣṇa-vīrya-kathana
Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds
पतितं चैनमालोक्य समन्ताद् भरतस्त्रिय: । परिवव्रुर्महाराजमस्पृशंश्वैव पाणिभि:,महाराजको गिरा देख धृतराष्ट्रकी बहुत-सी स्त्रियाँ उन्हें चारों ओरसे घेरकर बैठ गयीं और उन्हें हाथोंसे सहलाने लगीं
patitaṃ cainam ālokya samantād bharata-striyaḥ | parivavrur mahārājam aspṛśaṃś caiva pāṇibhiḥ ||
Melihat sang maharaja terjatuh, para perempuan wangsa Bharata bergegas berkumpul dari segala arah. Mereka mengelilingi raja dan dengan tangan mereka menyentuh serta mengusapnya perlahan, sebagai ungkapan duka dan kasih rawat.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic human impulse: in moments of collapse and suffering, compassionate care and communal support arise naturally, even amid the harshness of war’s consequences.
A king has fallen or collapsed; seeing this, the women of the Bharata household rush in from all sides, encircle him, and touch/soothe him with their hands in grief and concern.