Kṛṣṇa-vīrya-kathana
Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds
सुकुमारो युवा शूरो दर्शनीयश्व पाण्डव: । मेधावी निपुणो धीमान् युधि सत्यपराक्रम:,सुकुमार, तरुण, शूरवीर, दर्शनीय (सुन्दर), मेधावी, युद्धकुशल, बुद्धिमानू और सत्यपराक्रमी पाण्डुपुत्र नकुल जब युद्धमें जोर-जोरसे गर्जना करके समस्त सैनिकोंको पीड़ित करते हुए द्रोणाचार्यपर चढ़ आये, उस समय किन वीरोंने उन्हें रोका था?
sukumāro yuvā śūro darśanīyaś ca pāṇḍavaḥ | medhāvī nipuṇo dhīmān yudhi satyaparākramaḥ ||
Nakula, putra Pāṇḍu—lembut rupanya namun muda dan gagah, elok dipandang, cerdas, mahir, bijaksana, dan berani setia pada kebenaran—ketika ia mengaum keras di medan laga, menekan seluruh pasukan dan menerjang ke arah Droṇācārya, para kesatria manakah yang sanggup menahannya?
वैशम्पायन उवाच
The verse links outward prowess with inner integrity: true valor (parākrama) is described as satya—reliable, truthful, and consistent with one’s character—suggesting that martial excellence is ethically grounded, not merely forceful.
The narrator introduces Nakula with a cluster of epithets—youthful, heroic, handsome, intelligent, skilled, and wise—setting the stage for his active role in the battle sequence of the Droṇa Parvan.