Previous Verse

Shloka 776

भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas

परस्परं समासाद्य तव तेषां च संयुगे । भारत! इस प्रकार आपकी और पाण्डवोंकी वे दोनों विशाल सेनाएँ एक-दूसरीसे भिड़कर युद्धस्थलमें रौंदी जा रही थी

parasparaṁ samāsādya tava teṣāṁ ca saṁyuge | bhārata! |

Sañjaya berkata: “Wahai Bhārata (Dhṛtarāṣṭra), pasukanmu dan pasukan mereka saling mendekat dan bertemu dalam pertempuran; dua bala tentara yang besar itu saling menghantam di medan laga, menginjak dan terinjak tanpa henti.”

परस्परम्mutually, each other
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
समासाद्यhaving approached/encountered
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
तेषाम्of them/their
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयुगेin the battle/engagement
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
K
Kaurava army (tava senā)
P
Pāṇḍava army (teṣām senā)
B
battlefield (raṇabhūmi/saṁyuga context)