Adhyāya 92: Irāvanta-śoka, punaḥ-pravṛttiḥ saṅgrāmasya
Arjuna’s grief and the battle’s renewed intensity
न शुश्रूषसि तद् वाक्यं मर्त्य: पथ्यमिवौषधम् | तदेव त्वामनुप्राप्तं वचनं साधुभाषितम्,उन्होंने कहा था कि “आप अपने पुत्रोंको जूआ खेलनेसे रोकिये। पाण्डवोंसे द्रोह न कीजिये।” आपका हित चाहनेवाले अन्यान्य सुहृदोंने भी आपसे वे ही बातें कही थीं; परंतु जैसे मरणासन्न पुरुषको हितकारक ओषधि अच्छी नहीं लगती, उसी प्रकार आप उन हितकर वचनोंको सुनना भी नहीं चाहते थे। अतः श्रेष्ठ विदुरने जैसा बताया था, वैसा ही परिणाम आपके सामने आया है
sañjaya uvāca |
na śuśrūṣasi tad vākyaṃ martyaḥ pathyam ivauṣadham |
tad eva tvām anuprāptaṃ vacanaṃ sādhubhāṣitam |
Engkau tidak mengindahkan nasihat itu—seperti manusia yang di ambang maut merasa muak pada obat yang menyehatkan. Maka, peringatan yang terucap dengan baik itu kini menimpamu sebagai akibatnya.
संजय उवाच
Wholesome advice often feels unpleasant to those driven by attachment or denial; refusing wise counsel does not cancel its truth—its consequences still arrive.
Sañjaya rebukes the addressee for not listening to earlier salutary warnings; he uses the simile of a dying man rejecting beneficial medicine to explain why the ignored counsel has now returned as an unavoidable outcome.