Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

ते तस्य कवचं भित्त्वा पपु: शोणितमाहवे । असूनिव विचिन्वन्तो देहे तस्य महात्मन:,संग्राममें वे बाण महात्मा युधिष्ठिरके शरीरमें उनके प्राणोंको ढूँढ़ते हुए-से कवच छेदकर घुस गये और उनका रक्त पीने लगे

te tasya kavacaṃ bhittvā papuḥ śoṇitam āhave | asūn iva vicinvanto dehe tasya mahātmanaḥ ||

Di medan perang, anak-anak panah itu menembus zirahnya dan meminum darahnya, seakan-akan mengais di dalam tubuh sang mahatma untuk mencari napas hidupnya sendiri.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
कवचम्armor
कवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Accusative, Singular
भित्त्वाhaving pierced/broken
भित्त्वा:
TypeVerb
Rootभिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
पपुःthey drank
पपुः:
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
शोणितम्blood
शोणितम्:
Karma
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
असून्vital breaths, lives
असून्:
Karma
TypeNoun
Rootअसु
FormMasculine, Accusative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
विचिन्वन्तःseeking, searching for
विचिन्वन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + चि
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
देहेin (the) body
देहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kavaca (armor)
Ś
śoṇita (blood)
Ā
āhava (battlefield)