Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall
घटमानान् यथाशक्ति कुर्वाणान् कर्म दुष्करम् | न दोषेण कुरुश्रेष्ठ कौरवान् गन्तुमहसि,कुरुश्रेष्ठ! कौरव यथाशक्ति प्रयत्न करते और दुष्कर कर्म कर दिखाते हैं। अतः उनके ऊपर आपको दोषारोपण नहीं करना चाहिये
ghaṭamānān yathāśakti kurvāṇān karma duṣkaram | na doṣeṇa kuruśreṣṭha kauravān gantum arhasi, kuruśreṣṭha ||
Sañjaya berkata: “Wahai yang terbaik di antara bangsa Kuru, para Kaurava telah mengerahkan segenap kemampuan dan menuntaskan perbuatan-perbuatan yang sukar dilakukan. Karena itu, wahai pemuka Kuru, engkau tidak patut menyalahkan mereka.”
संजय उवाच