Previous Verse
Next Verse

Shloka 276

भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King

भीमसेनो रणे यान्तं हार्दिक्यं समवारयत्‌ । समस्त नरेशोंने संग्रामभूमिमें अर्जुनके साथ युद्ध किया। भीमसेनने युद्धमें विचरते हुए कृतवर्माको आगे बढ़नेसे रोका

sañjaya uvāca | bhīmaseno raṇe yāntaṃ hārdikyaṃ samavārayat |

Sanjaya berkata: Ketika Hārdikya Kṛtavarmā maju melintasi medan laga, Bhīmasena menghadangnya dan menahan lajunya. Di tengah hiruk-pikuk perang—saat para raja telah bertempur bersama Arjuna—Bhīma memutus gerak Kṛtavarmā dan tidak membiarkannya mencapai sasarannya.

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
यान्तम्going, advancing
यान्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootया
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
हार्दिक्यम्Hardikya (Kritavarman)
हार्दिक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहार्दिक्य
FormMasculine, Accusative, Singular
समवारयत्checked, restrained, stopped
समवारयत्:
TypeVerb
Rootसम् + वṛ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena (Bhima)
K
Kritavarma (Hardikya)
A
Arjuna
B
battlefield (raṇa)