भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः
Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal
तेषां सुतुमुलं युद्ध व्यतिषक्तरथद्धिपम् । अवर्तत महारीौद्रे निघध्नतामितरेतरम्
teṣāṁ sutumulaṁ yuddhaṁ vyatiṣakta-ratha-dvipam | avartata mahāraudre nighnatām itaretaram ||
Lalu pecahlah pertempuran yang amat dahsyat dan hiruk-pikuk di antara mereka—kereta dan gajah saling berjalin dalam benturan jarak dekat. Dalam amuk perang yang besar dan mengerikan itu, mereka saling menghantam tanpa jeda.
संजय उवाच
The verse underscores the terrifying momentum of war: once collective fury is unleashed, combat becomes mutual destruction, where instruments of power (chariots, elephants) entangle and ethical restraint is hard to maintain—highlighting the grave cost of adharma-driven conflict even within a kṣatriya setting.
Sañjaya describes the battle intensifying into a chaotic mêlée: chariots collide with chariots and elephants with elephants, and the warriors, locked together at close quarters, strike each other down in a dreadful, roaring combat.