Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

भीमसेन-दुर्योधन-समागमः

Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset

तामापतन्तीं सहसा रुक्मदण्डां दुरासदाम्‌ | चिच्छेद समरे भीष्म: शरै: संनतपर्वभि:

tām āpatantīṃ sahasā rukmadaṇḍāṃ durāsadām | ciccheda samare bhīṣmaḥ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ ||

Ketika senjata yang sukar ditahan itu—bertangkai emas—meluncur turun seketika, Bhisma yang tak tertandingi di medan perang membelahnya dengan anak panah yang beruas kokoh.

ताम्her/that (woman/one)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
आपतन्तीम्falling/charging (towards)
आपतन्तीम्:
Karma
TypeVerb-derived adjective (participle)
Rootआपत् (धातु: पत्/आपत्)
FormFeminine, Accusative, Singular, Present active participle (शतृ/शानच्-प्रत्यय)
सहसाsuddenly, swiftly
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
रुक्मदण्डाम्having a golden staff/rod
रुक्मदण्डाम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootरुक्मदण्डा
FormFeminine, Accusative, Singular
दुरासदाम्hard to approach/assail
दुरासदाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुरासदा
FormFeminine, Accusative, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun (proper name)
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving well-bent joints/knots (of the shaft)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
R
rukmadaṇḍā (gold-shafted weapon/missile)
Ś
śara (arrows)
S
samara (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined, precise force: a warrior’s excellence lies in controlled skill that neutralizes imminent harm efficiently, reflecting kṣatriya-dharma as protection and restraint rather than mere aggression.

A formidable, golden-shafted missile/weapon suddenly rushes toward the combatants; Bhīṣma, in the thick of battle, severs it with well-made arrows, demonstrating superior archery and battlefield composure.