Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 74 (Book 6, Bhīṣma-parva): Bhīma–Duryodhana re-engagement and afternoon escalation

वीरबाहुविसृष्टानां सर्वावरणभेदिनाम्‌ । संघात: शरजालानां तुमुल: समपद्यत,वीरोंकी भुजाओंसे छूटकर सब प्रकारके आवरणों (कवच आदि)-का भेदन करनेवाले बाणसमूहोंके भयानक आघात सब ओर हो रहे थे

vīrabāhuvisṛṣṭānāṃ sarvāvaraṇabhedinām | saṃghātaḥ śarajālānāṃ tumulaḥ samapadyata ||

Dilepaskan dari lengan para kesatria yang perkasa, hujan anak panah—yang menembus segala pelindung seperti zirah—jatuh rapat bagaikan jaring. Hantamannya menjadi gemuruh dahsyat yang mengerikan di segala penjuru.

वीरबाहुविसृष्टानाम्of those released by the heroes' arms
वीरबाहुविसृष्टानाम्:
Apadana
TypeAdjective
Rootवीरबाहुविसृष्ट
FormNeuter, Genitive, Plural
सर्वावरणभेदिनाम्of those piercing all kinds of armor/coverings
सर्वावरणभेदिनाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वावरणभेदिन्
FormNeuter, Genitive, Plural
संघातःa mass; a dense impact/cluster
संघातः:
Karta
TypeNoun
Rootसंघात
FormMasculine, Nominative, Singular
शरजालानाम्of nets/volleys of arrows
शरजालानाम्:
Karta
TypeNoun
Rootशरजाल
FormNeuter, Genitive, Plural
तुमुलःtumultuous; dreadful
तुमुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Nominative, Singular
समपद्यतarose; came to be; occurred
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
W
warriors (vīrāḥ)
A
arrows (śarāḥ)
A
armor/protective coverings (āvaraṇāni)