Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 74 (Book 6, Bhīṣma-parva): Bhīma–Duryodhana re-engagement and afternoon escalation

श्रुत्वा गाण्डीवनिर्घोषं विस्फूर्जितमिवाशने: । सर्वसैन्यानि भीतानि व्यवालीयन्त भारत,भारत! बिजलीकी गड़गड़ाहटके समान गाण्डीवका गम्भीर घोष सुनकर हमारे समस्त सैनिक भयभीत हो लुकने-छिपने लगे

śrutvā gāṇḍīva-nirghoṣaṁ visphūrjitam ivāśaneḥ | sarva-sainyāni bhītāni vyavālīyanta bhārata bhārata ||

Mendengar gemuruh dalam busur Gāṇḍīva—dalam dan menggelegar laksana petir menyambar—wahai Bhārata, seluruh bala tentara kami diliputi ketakutan, mundur, dan tercerai-berai.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
गाण्डीव-निर्घोषम्the roar/sound of (the bow) Gāṇḍīva
गाण्डीव-निर्घोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव + निर्घोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
विस्फूर्जितम्thundered/roared
विस्फूर्जितम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि + स्फूर्ज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अशनेःof the thunderbolt / lightning
अशनेः:
TypeNoun
Rootअशनिः (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
सर्व-सैन्यानिall the armies/troops
सर्व-सैन्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व + सैन्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
भीतानिfrightened
भीतानि:
TypeAdjective
Rootभीत (प्रातिपदिक; √भी)
FormNeuter, Nominative, Plural
व्यवालीयन्तwithdrew / recoiled / shrank back
व्यवालीयन्त:
TypeVerb
Rootवि + अव + ली (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
भारतO Bhārata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Gāṇḍīva
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
K
Kaurava army (implied by 'our troops')
A
Arjuna (implied as wielder of Gāṇḍīva)

Educational Q&A

The verse highlights that in righteous warfare and leadership, inner strength and reputation can decisively affect outcomes: fear and loss of cohesion can defeat an army even before physical combat, showing the ethical importance of courage, discipline, and steadiness of mind.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces, upon hearing the thunderous sound of Arjuna’s bow Gāṇḍīva, became frightened and began to recoil and scatter, indicating a sudden collapse of morale in the face of Arjuna’s presence.