तेषां वधार्थ भगवान् नरेण सहितो वशी । मानुषीं योनिमास्थाय चरिष्यति महीतले,“उन सबका वध करनेके लिये सबको वशमें करनेवाले भगवान् नारायण नरके साथ मनुष्ययोनिमें अवतीर्ण होकर भूतलपर विचरेंगे
teṣāṁ vadhārthaṁ bhagavān nareṇa sahito vaśī | mānuṣīṁ yonim āsthāya cariṣyati mahītale ||
Untuk membinasakan mereka, Bhagavān Nārāyaṇa—yang menundukkan segalanya—akan mengambil kelahiran manusia bersama Nara dan berjalan di muka bumi.
भीष्म उवाच
When adharma becomes dominant, the divine may enter human life to re-establish dharma. The verse frames ‘destruction’ not as personal hatred but as a morally charged act aimed at restraining forces that threaten the world’s order.
Bhīṣma foretells that Nārāyaṇa, together with Nara, will take human birth and move upon the earth to bring about the downfall of certain hostile powers—setting the stage for the great conflict and its dharmic resolution.