Previous Verse

Shloka 166

भीष्मपर्व — अध्याय ६६: तुमुलसंग्रामवर्णनम्

The Tumult of Battle Described

अदृश्यत महारीौद्रा गदा नागाश्चव॒पातनी । हाथियों और घोड़ोंको मार गिरानेवाली उनकी वह गदा भी मज्जा, वसा, मांस तथा रक्तमें सनकर बड़ी भयानक दिखायी देती थी

adṛśyata mahāraudrā gadā nāgāś ca vapātanī |

Gada itu tampak amat mengerikan—senjata yang sanggup merobohkan gajah dan kuda. Berlumur sumsum, lemak, daging, dan darah, wujudnya kian menakutkan.

अदृश्यतwas seen; appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Ātmanepada, Ātmanepada
महाgreat
महा:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Nominative, Singular
रौद्राterrible, fierce
रौद्रा:
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormFeminine, Nominative, Singular
गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
नागान्elephants
नागान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वhorses
अश्व:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अवपातनीcausing to fall down; felling
अवपातनी:
TypeAdjective
Rootअवपातनी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
gadā (mace)
N
nāga (elephant)