Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
त॑ वाजिपादातरथौघजालै- रनेकसाहस्रशतैर्ददर्श किरीटिनं सम्परिवार्यमाणं शिनेर्नप्ता वारणयूथपैश्वल
tān vājipāda-tarathaugha-jālair aneka-sāhasra-śatair dadarśa kirīṭinaṃ samparivāryamāṇaṃ śiner naptā vāraṇa-yūthapaiś ca
Lalu ia melihat Arjuna sang pemakai mahkota—cucu Śini—dikepung dari segala sisi oleh jalinan besar pasukan berkuda, infanteri, arus kereta, dan para pemimpin gajah, berjumlah ratusan dan ribuan.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical pressure of warfare: even a righteous and renowned warrior can be hemmed in by vast opposing forces, testing steadiness, duty (kṣatriya-dharma), and discernment amid chaos.
Sañjaya reports that Arjuna (Kirīṭin), described as a descendant of Śini, is seen being surrounded by a massive formation—cavalry, chariots, and elephant-commanders—indicating a tactical encirclement and the intensity of the battle.