Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyāya 6: Pañca-mahābhūta–guṇa-nirdeśa and Sudarśana-dvīpa

Five Elements, Sensory Qualities, and a Cosmographic Island

अचिन्त्या दिव्यसंकाशा प्रभोरेषैव संविधि: । उपासते यत्र सत्र॑ सहस्रयुगपर्यये,यह (सात धाराओंका प्रादुर्भाव जगत्‌के उपकारके लिये) भगवान्‌का ही अचिन्त्य एवं दिव्य सुन्दर विधान है। जहाँ लोग कल्पके अन्ततक यज्ञानुष्ठानके द्वारा परमात्माकी उपासना करते हैं

acintyā divya-saṅkāśā prabhor eṣaiva saṃvidhiḥ | upāsate yatra satraṃ sahasra-yuga-paryaye ||

Sañjaya berkata: “Inilah ketetapan Sang Penguasa—tak terjangkau oleh pikiran, bercahaya dan ilahi. Di alam itu, manusia memuja Yang Mahatinggi melalui satra agung, suatu rangkaian kurban suci yang berlangsung hingga genap seribu yuga.”

अचिन्त्याinconceivable
अचिन्त्या:
Karta
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दिव्य-संकाशाhaving divine splendor/appearance
दिव्य-संकाशा:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्यसंकाश
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रभोःof the Lord/master
प्रभोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्रभु
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
एषाthis
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
संविधिःordinance/arrangement/dispensation
संविधिः:
Karta
TypeNoun
Rootसंविधि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उपासतेthey worship/attend upon
उपासते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, आत्मनेपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सत्रम्a sacrificial session (sattra)
सत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्र
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहस्र-युग-पर्ययेat the completion/turning of a thousand yugas
सहस्र-युग-पर्यये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहस्रयुगपर्यय
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prabhu (the Lord/Supreme Lord)
S
satra (prolonged sacrifice)

Educational Q&A

The verse emphasizes that the Lord’s cosmic arrangement is inconceivable yet divinely ordered, and that sustained worship—symbolized by a long satra lasting a thousand yugas—belongs within that higher, providential order.

Sañjaya continues his description of a wondrous, divinely governed realm or phenomenon, explaining that there people engage in extended sacrificial worship (satra) across vast cosmic time, underscoring the grandeur of divine law beyond human calculation.