भीष्मधनंजयद्वैरथम्
Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash
न शवनुतां तदान्योन्यमभिसंधातुमाहवे । इस प्रकार वे दोनों वीर एक-दूसरेके वधके लिये पूरा प्रयत्न कर रहे थे; तथापि वे युद्धभूमिमें परस्पर अभिसंधान (घातक प्रहार) करनेमें सफल न हो सके || ५३ ई ।। तौ मण्डलानि चित्राणि गतप्रत्यागतानि च
na śaśaknūtāṁ tadānyonyam abhisandhātum āhave | tau maṇḍalāni citrāṇi gatapratyāgatāni ca ||
Sañjaya berkata: Pada saat itu di medan laga, keduanya tidak berhasil melancarkan pukulan penentu yang mematikan satu sama lain. Mereka bergerak dalam pola-pola melingkar yang rumit—maju dan mundur silih berganti—hingga celah untuk serangan akhir tak kunjung terbuka.
संजय उवाच
Even when intent is fierce and effort is complete, outcomes in war are constrained by circumstance—skill, timing, and the opponent’s equal prowess. The verse highlights the limits of sheer will in violence and the way conflict can become a prolonged contest of maneuver rather than immediate destruction.
Sanjaya describes two opposing heroes locked in close combat. Each tries to land a decisive, killing strike, but both keep evading through intricate circular maneuvers and repeated advances and withdrawals, preventing a conclusive blow.