Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

पीड्यमानं स्वकं सैन्यं दृष्टवा पार्थेन संयुगे । उन समस्त कौरवोंका हर्षनाद सुनकर प्रतापी पुरुषसिंह अर्जुनने उनकी सेनाके भीतर प्रवेश किया। राजन्‌! उन महारथियोंके भीतर पहुँचकर अर्जुन उन सबको अपने बाणोंका निशाना बनाकर धनुषसे खेल करने लगे। तब प्रजापालक राजा दुर्योधनने अर्जुनके द्वारा युद्धमें अपनी सेनाको पीड़ित हुई देख भीष्मसे कहा-- || ३२-३४ ई ।। एष पाण्डुसुतस्तात कृष्णेन सहितो बली,“तात! ये पाण्डुके बलवान पुत्र अर्जुन श्रीकृष्णके साथ आकर समस्त सैन्योंके प्रयत्नशील होनेपर भी हमलोगोंका मूलोच्छेद कर रहे हैं। गंगानन्दन! आपके तथा रथियोंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्यके जीते-जी हमारे सैनिक मारे जा रहे हैं

sajaya uv01ca |

p2b0dyam01na43 svaka43 sainya43 d5b636dv01 p01rthena sa43yuge |

Sanjaya berkata: Melihat pasukannya sendiri dihimpit dan dihancurkan oleh Partha di tengah pertempuran, barisan Kaurawa pun terguncang. Mendengar sorak kemenangan, Arjuna—sang singa di antara manusia—menerobos masuk ke dalam bala tentara musuh; di sana ia menjadikan para maharathi sebagai sasaran dan, seakan-akan bertanding dalam seni memanah, menurunkan hujan anak panah tanpa henti. Maka Raja Duryodhana, pelindung rakyat, melihat tentaranya menderita demikian, berpaling kepada Bhishma dengan gelisah dan geram: “Wahai putra Gangga! Selagi engkau dan Drona, yang terbaik di antara para kesatria berkereta, masih hidup, bagaimana mungkin prajurit kita terus terbunuh?”

पीड्यमानम्being afflicted/tormented
पीड्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपीड्
FormNeuter, Accusative, Singular, शानच् (present passive participle)
स्वकम्one's own
स्वकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वक
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पार्थेनby/with Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Partha (Arjuna)
K
Kaurava army
D
Duryodhana
B
Bhishma
D
Drona
K
Krishna

Educational Q&A

The passage underscores the ethical burden of leadership in war: a king is accountable for the welfare of his troops, and military command carries moral weight. It also contrasts personal valor (Arjuna’s mastery) with the duty of senior commanders (Bhishma, Drona) whose presence is expected to protect the army.

Sanjaya reports that Arjuna (Partha), fighting alongside Krishna, penetrates the Kaurava formation and strikes down or harasses many warriors with arrows. Seeing his army suffering, Duryodhana turns to Bhishma (and implicitly Drona) and questions how such devastation is occurring while the great elders still lead the field.