Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः

एको भीम: परं शक्‍त्या युध्यत्येव महाभुज: । केवल बाहुवीर्येण क्षत्रधर्ममनुस्मरन्‌,“एकमात्र महाबाहु भीमसेन ही क्षत्रिय-धर्मका विचार करता हुआ केवल बाहुबलके भरोसे अपनी पूरी शक्ति लगाकर युद्ध कर रहा है

eko bhīmaḥ paraṃ śaktyā yudhyatyeva mahābhujaḥ | kevala-bāhuvīryeṇa kṣatradharmam anusmaran |

Hanya Bhima, sang pahlawan berlengan perkasa, yang bertempur dengan segenap daya—bersandar semata pada keberanian lengannya, sambil mengingat dharma seorang ksatria.

एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
परम्supreme, utmost
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्त्याwith power/strength
शक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
युध्यतिfights
युध्यति:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाभुजःmighty-armed
महाभुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Nominative, Singular
केवलonly, merely
केवल:
TypeIndeclinable
Rootकेवल
बाहुवीर्येणby the strength of (his) arms
बाहुवीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootबाहुवीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
क्षत्रधर्मम्the duty/law of a kshatriya
क्षत्रधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुस्मरन्remembering, keeping in mind
अनुस्मरन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनुस्मृ
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: in a righteous battle, a warrior is expected to act with courage and full effort, guided by duty rather than hesitation—here embodied by Bhīma’s single-minded valor.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, standing out on the battlefield, is fighting powerfully and relentlessly, relying on his own arm-strength and remembering the obligations of a warrior.