Shloka 120

अवहारं शनैश्षक्रुर्निहते वाहिनीपतौ । ततो<वहार: सैन्यानां तव तेषां च भारत,राजन! तब सेनापति श्वेतके मारे जानेके कारण अर्जुन और श्रीकृष्णने धीरे-धीरे अपनी सेनाको युद्धभूमिसे पीछे हटा लिया। भारत! फिर आपकी और पाण्डवोंकी सेना भी उस समय युद्धसे विरक्त हो गयी

Sañjaya berkata: Setelah panglima bala tentara gugur, mereka perlahan melakukan penarikan diri. Wahai Bhārata, sejak itu baik pasukanmu maupun pasukan mereka sama-sama mulai mundur.

अवहारम्withdrawal, retreat
अवहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवहार
FormMasculine, Accusative, Singular
शनैःslowly, gradually
शनैः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootशनैः
चक्रुःthey made/did
चक्रुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
निहतेwhen (he) was slain
निहते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Locative, Singular
वाहिनीपतौin the commander of the army
वाहिनीपतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाहिनीपति
FormMasculine, Locative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अवहारःwithdrawal, retreat
अवहारः:
Karta
TypeNoun
Rootअवहार
FormMasculine, Nominative, Singular
सैन्यानाम्of the armies/soldiers
सैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
तेषाम्of them (those)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormGenitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच