Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

तत्र देवर्षय: सिद्धाश्चारणाश्न समागता: । प्रैक्षनत तद्‌ रणं घोरं देवासुरसमं भुवि,वहाँ आये हुए देवर्षियों, सिद्धों तथा चारणोंने भूतलपर होनेवाले उस युद्धको देवासुर- संग्रामके समान भयंकर देखा

tatra devarṣayaḥ siddhāś cāraṇāś ca samāgatāḥ | praiṣkṣanta tad raṇaṃ ghoraṃ devāsura-samaṃ bhuvi ||

Di sana para resi ilahi, para Siddha, dan para Cāraṇa berkumpul, lalu menyaksikan di bumi pertempuran yang mengerikan itu—dahsyat laksana perang purba antara para dewa dan asura.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
देवर्षयःdivine seers
देवर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
सिद्धाःSiddhas (perfected beings)
सिद्धाः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
चारणाःCāraṇas (celestial bards)
चारणाः:
Karta
TypeNoun
Rootचारण
FormMasculine, Nominative, Plural
समागताःhaving assembled / arrived
समागताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
प्रैक्षन्तthey beheld / saw
प्रैक्षन्त:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
रणम्battle
रणम्:
Karma
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
देवासुरसमम्like (the war) of Devas and Asuras
देवासुरसमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदेवासुरसम
FormNeuter, Accusative, Singular
भुविon the earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devarṣis
S
Siddhas
C
Cāraṇas
E
Earth (Bhūmi)
D
Devāsuras (gods and demons, as a comparison)