Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

वसन्ते पुष्पशबलौ पुष्पिताविव किंशुकौ । वे दोनों महाबली वीर सर्वांगमें बाणोंसे छिदे होनेके कारण वसन्त-ऋतुमें खिले हुए दो पुष्पयुक्त पलाश वृक्षोंके समान शोभा पा रहे थे

vasante puṣpaśabalau puṣpitāv iva kiṃśukau |

Pada musim semi, kedua pahlawan perkasa itu—tubuhnya tertembus panah di sekujur anggota—tampak gemilang, laksana sepasang pohon kiṃśuka (palāśa) yang sedang mekar penuh, bertabur bunga.

वसन्तेin spring
वसन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवसन्त
FormMasculine, Locative, Singular
पुष्पशबलौvariegated with flowers, flower-speckled
पुष्पशबलौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपुष्प-शबल
FormMasculine, Nominative, Dual
पुष्पितौin bloom, flowered
पुष्पितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपुष्पित
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
किंशुकौtwo kiṃśuka (palāśa) trees
किंशुकौ:
Karta
TypeNoun
Rootकिंशुक
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kiṃśuka (palāśa) tree
S
spring season (vasanta)